Translation of "on a sort" in Italian

Translations:

in una specie

How to use "on a sort" in sentences:

Oh, we often go on a sort of mystery tour, don't we, Doctor?
Beh, noi tendiamo a intraprendere una sorta di viaggio verso l'ignoto. Non è vero, dottore?
Well, on a sort of finders-keepers basis, yes.
Beh, in una sorta di idea di ricerca e custode, sì.
Because we're on a sort of a retreat.
Già. - Siamo in un ritiro.
Baddack rested on a sort of small cliff height, to take a little breath.
Bardack si posò su una sorta di piccola scogliera per riprendere fiato.
Data suggest that some visitors to religious web sites may be on a sort of shopping spree, picking and choosing elements of customized religious packages to suit their personal tastes.
I dati fanno pensare che alcuni visitatori di siti web religiosi si trovino in una sorta di supermercato, individuino e scelgano gli elementi di confezioni religiose che meglio si adattano ai loro gusti.
The city of Pistoia is located in Tuscany on a sort of terrace formed by the alluvial deposits created by the Ombrone river.
La cittadina di Pistoia sorge in Toscana, su una specie di terrazzo alluvionale formato dai depositi creati dal torrente Ombrone.
So there I am on a sort of vision quest...
Quindi mi trovo in questa specie di rito di passaggio...
We've had him here on a sort of detox.
Lo tenevamo qui per farlo disintossicare.
So, if someone's on a sort of, like, high-processed sugar diet, you'll see it in their eyes, you'll see bags under the eyes, you'll see it in their skin.
Se qualcuno ha un'alimentazione ricca di zuccheri raffinati, lo noterete... nei suoi occhi, vedrete borse sotto gli occhi, lo noterete nella sua pelle.
Although I - I thought that in this town worked on a sort of "one for you, one for me" type system.
Comunque io... penso che in questa città funzioni tipo "una parte a me, e una a te".
Investors have been on a sort of high for the past few years, where bonds and stocks alike were defying gravity.
Gli investitori sono stati alquanto euforici negli ultimi anni, quando obbligazioni e azioni sembravano sfidare di pari passo le leggi della gravità.
At the Beauvais depot, 80 kilometres to the north of Paris, the new trains and machinery that GCF has purchased by itself or with the Transalp Renouvellement Consortium, appear on a sort of railway "red carpet".
Sul Piazzale di Beauvais, 80 chilometri a nord di Parigi, quasi come su un “red carpet” ferroviario, si stagliano i nuovi treni e macchinari che GCF ha acquisito, in proprio o Leggi tutto
"Okay everyone, " he calls to the group as he walks on a sort of catwalk.
"Va bene a tutti", chiama al gruppo mentre cammina su una specie di passerella.
P.B: We’re working on a sort of sequel, Archipelago, in which the king gets stuck in Albania and Croatia.
P.B: Stiamo lavorando a una sorta di sequel, Archipelago, dove il re è bloccato tra l’Albania e la Croazia.
On a sort of serious motoring note, it is rumoured, this is business, that VW might buy Porsche.
Ora una specie di notizia seria. Si dice, parliamo d'affari, che la Volkswagen potrebbe comprare la Porsche.
Look, the bed's on a sort of platform.
Guarda, il letto e' su una specie di piattaforma.
All that stuff they put here, and your music, on a sort of iPad thing in the middle.
Ogni cosa e' stata messa qui, anche la musica, in questa specie di iPad al centro. E' proprio...
But the thing is, we've only been out on a sort of fake date so far.
E' che... c'è stata solo, tipo, una finta uscita.
I kind of imagined you'd be sticking on a sort of, um, you know, a veggie diet or something like that.
I tipi di immaginavo saresti attaccare su una sorta di, ehm, si sa, una dieta vegetariana o qualcosa di simile.
The pads are thicker than for the other feline breeds, and this gives the impression that the Sphynx walks on a sort of airbags.
I cuscinetti sono più spessi che nelle altre razze feline, il che dà l’impressione che lo Sphynx cammini su cuscinetti d’aria.
The company itself, Oxitec, we've been working for the last 10 years, very much on a sort of similar development pathway that you'd get with a pharmaceutical company.
L'azienda stessa, Oxitec, ha lavorato molto negli ultimi 10 anni, su un percorso di sviluppo simile a quello che percorrerebbe un'azienda farmaceutica.
(Applause) CA: So possibly, initially done, it's like on a sort of toll road-type basis.
(Applausi) CA: Quindi, è progettata come una sorta di strada a pedaggio.
And so right now, we're working on a sort of "package deal, " so to speak, where we say, "Smog-free towers, smog-free rings."
Proprio ora stiamo lavorando a un' "offerta speciale", per così dire, dove si dice, "Torri anti-smog, anelli smog-free"
So we had a dry suit developed -- I worked with a team in Norway -- based on a sort of survival suit -- I suppose, that helicopter pilots would wear -- that I could climb into.
Perciò abbiamo sviluppato una tuta stagna -- Ci ho lavorato con un team in Norvegia -- Basata su una specie di tuta di sopravvivenza -- suppongo che la indossino i piloti di elicottero -- in cui potevo calarmi.
2.2880699634552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?